Del enebro (Bilingüe) "Extraído del libro Kinder und Hausmärchen (1812)"

; Alejandra Acosta (Ilustrador) ; Francisco Ferrer Lerín (Prologuista) ; Jessica Aliaga avrijsen (Traductor)
Del enebro (Bilingüe) Extraído del libro Kinder und Hausmärchen (1812) -  - 9788493895044
EAN: 9788493895044
Editado por: Jekyll & Jill Editores
Materia: Bellos libros ilustrados , , Literatura alemana , ,
Idioma:Castellano/Alemán
Publicado el: 14 Diciembre 2018
Nº Edición: 6
Nº páginas: 77
Encuadernación: Rústica
22.00
o también con 2083 páginas de

Disponible en la librería en la planta principal (Facsilimares - Revivals)

¿Lo has leido?, comparte tu valoración:

Del enebro es un sombrío y extrañamente luminoso cuento popular, recopilado hace doscientos años por Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm en el libro Kinder- und Hausmärchen (1812), que relata una terrible historia de infanticidio y canibalismo, botánica y ornitología, y también de amor, lealtad y venganza.
Esta edición bilingüe, traducida directamente de la obra original en Plattdeutsch (bajo alemán), ha sido exquisitamente ilustrada por Alejandra Acosta Argomedo (santiago de Chile, 1975), desde las cubiertas y las guardas, hasta el pequeño regalo que esconde el libro en su interior. Sus collages, delicados y terribles, engrandecen aún más esta obra original de los hermanos Grimm, enriqueciendo los oscuros matices de la narración. Además, la obra cuenta con un excelente prólogo de Francisco Ferrer Lerín (Barcelona, 1942), escritor y experto ornitólogo, en el que se desmenuzan algunos de los aspectos más turbios e interesantes del cuento.