Novela regional inglesa y sus traducciones al Español: Henry Fielding y Walter Scott "Estudio textual y traductológico"


Novela regional inglesa y sus traducciones al Español: Henry Fielding y Walter Scott Estudio textual y traductológico -  - 9788497492935
EAN: 9788497492935
Editado por: Universidad de la Coruña
Materia: Literatura - Crítica literaria , Critica literaria de novela , Literatura inglesa
Colección: Monografías
Nº en la colección: 131
Idioma: Castellano
Publicado el: 1 Noviembre 2008
Nº Edición: 1
Nº páginas: 180
Encuadernación: Rústica
15.00
o también con 2185 páginas de

Sin stock actualmente, disponible bajo pedido

¿Lo has leido?, comparte tu valoración:

Novela regional inglesa y sus traducciones al español es un estudio textual y traductológico de la expresión dialectal en las obras de Walter Scott y Henry Fielding, que alcanzaron una proyección universal por medio de un amplio número de traducciones a las lenguas más variadas. Los dialectos, las jergas y los malapropismos que utilizan algunos de los personajes, con una función muy calculada por el autor, constituyen un reto para cualquier tradutor que se tenga por riguroso. El análisis y la evaluación de las propuestas de los traductores, objetivo principal de esta monografía, tiene la pretensión de ofrecer una de las posibles hojas de ruta para revisar esas traducciones, que siempre son perfectibles.